martes, 4 de agosto de 2020

Nueva controversia entre Frank y Karel. Parte 9


Por la COVID, vía email


Continuamos reproduciendo el intercambio poético por email —en el contexto de la situación que vivimos, a resultas de la pandemia COVID-19 de los poetas Karel Leyva Ferrer, presidente de la Sección de Poesía de la Asociación de Escritores de la UNEAC y vicepresidente del Grupo Ala Décima, y Frank Upierre Casellas, presidente de la agrupación en el municipio capitalino de Guanabacoa.

Entrada anterior: Nueva controversia entre Frank y Karel (Parte 8), con las estrofas de la número 351 a la número 385. Aquí va la novena parte, con las estrofas de la número 386 a la número 400:


CCCLXXXVI

Un flamboyán me provoca
con ese incendio de junio
pensar en el plenilunio
en el que un alma de roca
dejo sin fuerzas y loca
a una muchacha fugaz
Los rojos de su voraz
llamarada frente al viento
retratan a ese portento
eco, reflejo, no más.

Karel Alexei Leyva Ferrer


CCCLXXXVII

Framboyán
árbol ardiente
y de una magia expansiva
sus flores son llama viva
de un naranja inteligente
Árbol grande
Irreverente
con un misterioso embrujo
Con un framboyán sedujo
Changó a la diosa Oyá
Dicen que hay junios que está
ansiosa de sexo brujo.

Francisco Upierre Casellas


CCCLXXXVIII

Entre naranja y punzó
estalla al centro de mayo
para alegar el serallo
del intranquilo Changó
marca el carmín el ebbó
que la belleza propone ,
en cada ramo se expone
con peculiar gallardía
los tonos de la alegría
que en junio eleva sus dones.

Karel Leyva Ferrer


CCCLXXXIX

El framboyán se desvela
cuando se esfuma la tarde
dicen que la noche arde
su tronco
que su candela
es amor de un dios que anhela
a una diosa que reclama
dicen que cuando se inflama
en desbordados amores
regala fiestas de flores
para la diosa que él ama.

CCCXC


Brilla así de amor henchido
el inquieto flamboyán
una ofrenda que nos dan
cada año y luego el nido
se devuelve en el sonido
de sus vainas musicales
anunciando a las vestales
que cambia de tono el fuego
para retomar, que luego
hay más pasión a raudales.

Karel Leyva Ferrer


CCCXCI

Será verdad o mentira
que somos agua que pasa
en otra que se desplaza
sobre si misma?
¿quién mira
y desde afuera conspira
al sentirnos concertar
cima abajo y conquistar
la final de cada paso?
¿te has preguntado acaso
porque el río llega al mar?

Francisco Upierre Casellas


CCCXCII

Viajan mis ríos al este
en busca de las mareas
sus infinitas tareas
van de la cima a la agreste
duna si hay, quien le conteste
las preguntas de las aguas.
Viajan mis vidas jimaguas
desde encuentro fortuito
hasta el desborde infinito
que aplaca entonces las fraguas.

Karel Leyva Ferrer


CCCXCIII

De Norte a Sur ríos vienen
y van en caudal intenso
buscando su anhelo extenso
por eso vienen y vienen
Aguas que no se detienen
y persisten en su aguar
recrecer y conquistar
el después desconocido
son los ríos que han venido
desde una estrella hasta el mar.

Francisco Upierre Casellas


CCCXCIV

Desde una estrella descienden
para calmar sed y fuego
responden si existe el ruego
o si a las aguas no entienden
aquellos que atar pretenden
su caudal proceloso
No hay en su líquido esbozo
espacios para la duda,
en la certeza se escuda,
el pacto es con lo hermoso.

Karel Alexei Leyva Ferrer


CCCXCV

Un río recién nacido
de lejos escucha la voz
paternal que emite un Dios
con un abrazo extendido
Río corre convencido
certero y sin descansar
se tuerce y vuelve a centrar
el camino destinado
y al saber que ya ha llegado
funde su abrazo en el mar.

Francisco Upierre Casellas


CCCXCVI

Bajo la cuerda raída
sin el arnés protector,
está latente el horror
de una posible caída,
mas allá voy, otra vida
necesita de mi auxilio
no contemplo, ni me exilio
en una sombra de ausencia
la cuerda es la permanencia
y a sus virtudes me afilio

Karel Leyva Ferrer


CCCXCVII

Tensa la cuerda
el temor
de que se rompa persiste
pero la cuerda resiste
y nos reduce el horror
de la caída
al rigor
de la existencia excedida
la vieja cuerda se oxida
y va perdiendo pedazos
en los triunfos y fracasos
de acá y de allá de la vida.

Francisco Upierre Casellas


CCCXCVIII

En ella late el resumen
de nuestros actos sagaces
y las miradas mendaces
que las venturas no asumen
Sobre la cuerda va el numen
para vencer farallones,
sus hebras son los pendones
que lleva el equilibrista
esperando que resista
un poco más las tensiones.

Karel Alexei Leyva Ferrer


CCCXCIX

Las insistentes tensiones
que lleva el equilibrista
se agazapan en la arista
de las malas intenciones
En distintas ocasiones
se le ve fluir aparte
hacerse diestro en el arte
de equilibrarse en la cuerda
pues si el acto no concuerda
la tensa cuerda se parte.

Francisco Upierre Casellas


CD

Caer entonces al aplauso
sin miedo o resignación
desafiando la tensión
de los días en que encauso
a la desidia y no pauso
mis requiebros a la vida
por una cuerda sentida
o alguna oculta ponzoña
para el amor que retoña
sobre mi mano extendida.

Karel Leyva Ferrer



(CONTINUARÁ)


EN NUESTROS ARCHIVOS:

ENTRADAS ANTERIORES DE LA COVID:






No hay comentarios: