Una escritora no suficientemente
conocida, a pesar de sus numerosos
lauros nacionales e internacionales
lauros nacionales e internacionales
La poesía de la primera mujer que
alcanzó el Premio
Iberoamericano Cucalambé es valorada por el poeta y profesor de Literatura Roberto
Manzano, en una reseña tomada de Cubaliteraria
María de las Nieves Morales ha defendido con gran tenacidad artística las
posibilidades enormes de lo dramático en la creación poética. Sus
composiciones, asentadas sobre conflictos y angustias del ser humano de hoy,
extraen del suceder social y personal profundas demandas de dignidad y
justicia.
Pero en su creación más
característica se cumplen los requerimientos necesarios para que poesía de
semejante dirección comunicativa sea verdaderamente válida: la capacidad
plástica para la representación y el sentido depurado del gusto estético. Con
el primero se permanece en los predios de lo sensible, y con lo segundo se
alcanza la plenitud artística.
Amante de los impactos
visuales, del eficaz desenvolvimiento de los efectos, cuida la organicidad
formal de cada una de sus piezas, y en las mejores de ellas logra que lo
compositivo se funda absolutamente con el despliegue del mensaje. Posee
imaginación no sólo para trabajar la realidad, sino también para construir
expresivamente sus libros.
María de las Nieves Morales Cardoso (La Habana, Cuba,1969). Escritora, declamadora y
narradora oral escénica. Integra profesionalmente junto a su esposo el dúo
dramático-musical Ad Líbitum,
perteneciente al catálogo de excelencia del Centro Nacional de la Música
Popular, con el que ha realizado numerosas giras por Cuba, así como por
Ecuador, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Venezuela, Alemania y Suiza. Ha
obtenido entre otros los siguientes premios: Premio
Iberoamericano de la Décima Cucalambé (2002), Premio Internacional
de Poesía Francisco de Quevedo, Ciudad Real, España, 2004; Mención Especial en
el Concurso de Poesía Cafetín Croché (Madrid, España, 2004); Finalista del
Certamen Literario Andrés García Madrid (Madrid, España, 2005); Premio
Internacional de Décima Espinela Tuineje (Islas Canarias, España, 2007);
Mención Especial en el Concurso de Poesía Cafetín Croché (Madrid, España,
2007); Accésit en el XLIII Premio Internacional de Cuentos Miguel de Unamuno
(Salamanca, España, 2007); Segundo Premio en el VII Certamen Internacional de
Relato Corto Encarna León (Ciudad de Melilla, España, 2008); Segundo Premio en
el Concurso Internacional de Sonetos Mercedes Matamoros (México, 2008); Segundo
Premio en el XXXVII Concurso Internacional de Cuentos Hucha de Oro (Madrid,
España, 2012); Premio Nacional Décima Joven de Cuba (1999); Segundo Premio de
Décima Espinel-Cucalambé (Puerto Padre, 1999); Premio Nacional Vicentina Antuña
(La Habana, 2000); Premio Nacional Francisco Pereira (La Habana, 2000); Segundo
Premio Farraluque de Narrativa Erótica (La Habana, 2007); Premio Unión Latina
de Narrativa Erótica (La Habana, 2007); Gran
Premio Décima al filo (Guáimaro, 2008); Segundo Premio en el
Concurso Nacional de Glosas Canto alrededor del punto (Las Tunas, 2009). Ha
publicado Retablo de saudade (Ed. Sanlope, 2000) y Otra
vez la nave de los locos (Ed. Sanlope, 2003). Textos suyos aparecen
recogidos en las antologías Nueve poetas y una estrofa (Ed. Lengua de
Víbora, 2001), Hombres necios que acusáis (Ed. Oriente, 2002) y Que
caí bajo la noche (Ed. Ávila, 2003), así como en revistas y antologías de
España y México.
OFERTAS A MANERA DE PRÓLOGO
Pongo en venta mi infancia en cabestrillo
el indulto pagano de las sogas
mi rostro de aplaudir ante las togas
una ciudad sentada en el banquillo
El hambre de perfil
mi testamento
y la mano derecha de la usura
Pongo en venta estos pies
la cerradura
tatuada en mi inscripción de nacimiento
Pongo en venta la muerte de mi madre
un cansancio a lentejas
a mi padre
maldiciendo su orilla iconoclasta
Pongo en venta mi cruz a la intemperie
mi mordaza con número de serie
pero no viene nadie a la subasta
ÁRBOL GENEALÓGICO
…una familia que no tenga la estúpida costumbre
de acortarse sin permiso.
Daniel Alemán
Pongo en venta mi infancia en cabestrillo
el indulto pagano de las sogas
mi rostro de aplaudir ante las togas
una ciudad sentada en el banquillo
El hambre de perfil
mi testamento
y la mano derecha de la usura
Pongo en venta estos pies
la cerradura
tatuada en mi inscripción de nacimiento
Pongo en venta la muerte de mi madre
un cansancio a lentejas
a mi padre
maldiciendo su orilla iconoclasta
Pongo en venta mi cruz a la intemperie
mi mordaza con número de serie
pero no viene nadie a la subasta
ÁRBOL GENEALÓGICO
…una familia que no tenga la estúpida costumbre
de acortarse sin permiso.
Daniel Alemán
Las familias se acortan sin permiso
sin postales de culpa en espiral
sin prórroga al siguiente comensal
sin pactos de ADN circunciso
Las familias deportan sin aviso
su cláusula de sangre terminal
su espina su traición umbilical
su cable a tierra su fideicomiso
La familia es un hueco en la escalera
un acta de naufragio con gotera
un truco sin urdir del cromosoma
Un vendaje en el pecho una tijera
por cada pedestal Casi una broma
de la muerte en los ojos de cualquiera
ANCIANO CON ESCOBA
A Ñico, el barrendero de mi infancia
sin postales de culpa en espiral
sin prórroga al siguiente comensal
sin pactos de ADN circunciso
Las familias deportan sin aviso
su cláusula de sangre terminal
su espina su traición umbilical
su cable a tierra su fideicomiso
La familia es un hueco en la escalera
un acta de naufragio con gotera
un truco sin urdir del cromosoma
Un vendaje en el pecho una tijera
por cada pedestal Casi una broma
de la muerte en los ojos de cualquiera
ANCIANO CON ESCOBA
A Ñico, el barrendero de mi infancia
(Lawton Años 70 6 am)
El barrio duerme aún
Ñico no teme
los pórticos desnudos la arrogancia
fúnebre del asfalto
En la distancia
decapita la luna su ceguera
Lento martes
Crepúsculo
Mi acera
emerge de la noche como un rezo
La calle San Francisco es un bostezo
Ñico muerde a desgana una quimera
de pan y se acomoda la camisa
sobre el pecho zurcido
Silba a ratos
una música gris con sus zapatos
robados al invierno
Se desliza
en callada acuarela una plomiza
gota de amanecer por su joroba
El barrio duerme aún
Ñico le roba
un gozne silencioso a la argamasa
de sueño con madera y acompasa
el sol y mi niñez bajo su escoba
CLOWN EN GRIS SOSTENIDO
SOBRE ACUARELA TRISTE
El barrio duerme aún
Ñico no teme
los pórticos desnudos la arrogancia
fúnebre del asfalto
En la distancia
decapita la luna su ceguera
Lento martes
Crepúsculo
Mi acera
emerge de la noche como un rezo
La calle San Francisco es un bostezo
Ñico muerde a desgana una quimera
de pan y se acomoda la camisa
sobre el pecho zurcido
Silba a ratos
una música gris con sus zapatos
robados al invierno
Se desliza
en callada acuarela una plomiza
gota de amanecer por su joroba
El barrio duerme aún
Ñico le roba
un gozne silencioso a la argamasa
de sueño con madera y acompasa
el sol y mi niñez bajo su escoba
CLOWN EN GRIS SOSTENIDO
SOBRE ACUARELA TRISTE
Otro telón donde ponerse el rostro
piensa el payaso
y se quita el emplasto azul de las
mejillas
la nariz complaciente
Mañana volverán los extraños a hurgarle en la tristeza
y saldrá él
justo después de la ninfa lejana del trapecio
justo antes del mago
que no consigue pintar de verde las palomas
otra vez a colgarse el asombro de la ceja
a hacer el tonto
el vendedor de piruetas imposibles
piensa el payaso
y desdobla el lunar
juga la estrella del párpado
derecho
Los extraños siempre aplauden
exigen un mohín de borracho
una caída sin misericordia
el payaso sueña con el sombrero de Charlot
con candilejas mudas que iluminen su boca de llorar
mañana lanzará su carcajada roja
engañando a la luz desde proscenio
los extraños ordenan que confirme la euforia de sus antepasados
arrojan vivas de papel
monedas a deshora
flores incandescentes
Todo payaso tiene un abismo en el pecho
una lágrima trunca en la solapa
con suerte un camerino roto donde pensar en Charlot
en sus zapatos de perdedor ilustre al borde del crepúsculo
y la carpa
parece un agujero enorme en la peluca del payaso
un ataúd donde guardar quimeras sueños domesticables
la carpa
tatuándole en la frente la sentencia del júbilo
diciendo debes mentir
estallar acrobacias de colores
pedir clemencia hasta el final del rito
Los extraños siempre se marchan
regresan a su holgura sin candil a sus paredes
tal vez un truco melancólico
un malabar en blanco y negro
piensa el payaso
y se quita la risa de neón
de dónde salgo yo ahora que no lo reconozco sin la mueca plegable
mustio animal sobreviviente
Otro telón donde ponerme el rostro
encima de la máscara
DE PIE ANTE LA BANDERA
piensa el payaso
y se quita el emplasto azul de las
mejillas
la nariz complaciente
Mañana volverán los extraños a hurgarle en la tristeza
y saldrá él
justo después de la ninfa lejana del trapecio
justo antes del mago
que no consigue pintar de verde las palomas
otra vez a colgarse el asombro de la ceja
a hacer el tonto
el vendedor de piruetas imposibles
piensa el payaso
y desdobla el lunar
juga la estrella del párpado
derecho
Los extraños siempre aplauden
exigen un mohín de borracho
una caída sin misericordia
el payaso sueña con el sombrero de Charlot
con candilejas mudas que iluminen su boca de llorar
mañana lanzará su carcajada roja
engañando a la luz desde proscenio
los extraños ordenan que confirme la euforia de sus antepasados
arrojan vivas de papel
monedas a deshora
flores incandescentes
Todo payaso tiene un abismo en el pecho
una lágrima trunca en la solapa
con suerte un camerino roto donde pensar en Charlot
en sus zapatos de perdedor ilustre al borde del crepúsculo
y la carpa
parece un agujero enorme en la peluca del payaso
un ataúd donde guardar quimeras sueños domesticables
la carpa
tatuándole en la frente la sentencia del júbilo
diciendo debes mentir
estallar acrobacias de colores
pedir clemencia hasta el final del rito
Los extraños siempre se marchan
regresan a su holgura sin candil a sus paredes
tal vez un truco melancólico
un malabar en blanco y negro
piensa el payaso
y se quita la risa de neón
de dónde salgo yo ahora que no lo reconozco sin la mueca plegable
mustio animal sobreviviente
Otro telón donde ponerme el rostro
encima de la máscara
DE PIE ANTE LA BANDERA
el soldado se despide
yo miro sus ojos
por una hendija de la muerte
Nada quedará intacto
sólo el discurso que lanza una moneda
para el regreso
Qué suerte no ser el elegido
tener la casa los relojes
un trozo de mar donde mentir los días
El soldado mastica el juramento
la cruz injertada en su bolsillo
aún no conoce el charco
que desteñirá la foto de la madre
yo desayuno levito hacia mi pan
no me alegro con el simulacro de la luz
sobre esa piedra
quebrada como un país
Las piedras lo han visto todo
cadáveres que marcharon al estruendo
entre el honor y la hojarasca
esperando la posteridad del golpe
contra el aliento del soldado
el próximo derrumbe bajo su escudo
En qué pozo incendiaron el asesino y el héroe
su línea divisoria
dudar ante el reverso de la bandera
nunca fue permitido
el soldado se despide por última vez
yo miro la muerte
por una hendija de sus ojos
RÉQUIEM PARA UNA FOTO
yo miro sus ojos
por una hendija de la muerte
Nada quedará intacto
sólo el discurso que lanza una moneda
para el regreso
Qué suerte no ser el elegido
tener la casa los relojes
un trozo de mar donde mentir los días
El soldado mastica el juramento
la cruz injertada en su bolsillo
aún no conoce el charco
que desteñirá la foto de la madre
yo desayuno levito hacia mi pan
no me alegro con el simulacro de la luz
sobre esa piedra
quebrada como un país
Las piedras lo han visto todo
cadáveres que marcharon al estruendo
entre el honor y la hojarasca
esperando la posteridad del golpe
contra el aliento del soldado
el próximo derrumbe bajo su escudo
En qué pozo incendiaron el asesino y el héroe
su línea divisoria
dudar ante el reverso de la bandera
nunca fue permitido
el soldado se despide por última vez
yo miro la muerte
por una hendija de sus ojos
RÉQUIEM PARA UNA FOTO
Hijo no me preguntes las paredes el pánico
ni el humo en los altares ni este dolor agnóstico
No preguntes la sangre las velas el acróstico
cómplice del espejo ni tu edad ni el satánico
perfil donde se pudren mis indultos (la cáscara
estéril del silencio la flecha del psicópata)
No preguntes la luz ni esta esperanza homeópata
ni el nombre de otros huesos simulando otra máscara
No anuncies el escombro (vieja manía aséptica
de llorar a los muertos) La memoria es ecléctica
Olvida los relojes tu ombligo esa ridícula
costumbre de epitafios para una suerte esdrújula
Hijo no me preguntes los cerrojos la brújula
que vela mi cadáver al fin de la película
RESUMEN PARA UN INVENTARIO
DE LA HABANA
I
Estoy contando siluetas
en la ciudad donde todo
es posible Fusta y lodo
argot importado tretas
de falso adoquín sin grietas
ni eternidad Contradigo
mi voz el mar un mendigo
piedra orishas cañonazo
La ciudad se aferra al brazo
violento del enemigo
II
Lunes náufrago sin cura
Pasa Cristo a la deriva
por Neptuno y más arriba
hurga un loco en la basura
El bulevar inaugura
sus jirones
Un anciano
sin rostro extiende la mano
de la ciudad su amuleto
Oh Dios violado panfleto
Oh Marx silencio pagano
III
Quinta Avenida lúbrica emboscada
de perfume barato y lentejuela
Un auto abre la noche a tanta suela
voluptuosa de herrumbre disfrazada
La luna desde un charco centinela
le reprocha a la calle su vigilia
Lejos polvo de hogar una familia
bajo el candil ayuna sus retazos
Lejos la mesa virgen
Sin abrazos
el lunes
pez agónico
se exilia
IV
Insomnio gris
Malecón
Madrugada sin escora
cortando la sed traidora
del remo
Tras un muñón
de balsa la salvación
o el delirio
Mar descalzo
Insomnio gris sobre el falso
testimonio de la brújula
Bajo los pies una esdrújula
ansiedad de otro cadalso
Malecón
Madrugada sin escora
cortando la sed traidora
del remo
Tras un muñón
de balsa la salvación
o el delirio
Mar descalzo
Insomnio gris sobre el falso
testimonio de la brújula
Bajo los pies una esdrújula
ansiedad de otro cadalso
V
Ya no hay ciudad Sólo un mapa
sin Das Kapital ni Cristo
Cierro la voz me resisto
al mar Su oscura solapa
juega al letargo destapa
otro erial para profetas
No falsifico piruetas
de suicida ni enarbolo
vedadas cruces Yo sólo
estoy contando siluetas
Versión original en
Cubaliteraria:
Poesía de María de las Nieves Morales
Poesía de María de las Nieves Morales
Además de su trabajo en
pareja como dúo
dramático-musical Ad Líbitum, la poetisa y narradora oral escénica María
de las Nieves Morales y su compañero en la vida y en el arte, el trovador y
poeta Leonel
Pérez Pérez, son escritores reconocidos
nacional e internacionalmente, y miembros
fundadores del Grupo
Ala Décima.
Otras
muestras de la obra poética de María, en el sitio Arte poética, del
poeta salvadoreño André Cruchaga. Sobre su preferencia por
la estrofa poética de diez versos, le invitamos a leer la entrevista María
no quiere curarse.
EN
NUESTROS ARCHIVOS:
No hay comentarios:
Publicar un comentario